Forum Zwierzęta z Zielonego Lasu Strona Główna
 FAQ   Szukaj   Użytkownicy   Grupy    Galerie   Rejestracja   Profil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości   Zaloguj 

Wodnikowe Wzgórze
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Zwierzęta z Zielonego Lasu Strona Główna -> Inne kreskówki
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Graz
Kret



Dołączył: 16 Sie 2014
Posty: 2
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: Sob 18:00, 16 Sie 2014    Temat postu:

W napadzie nostalgii Very Happy zrobiłem timing do pierwszego odcinka, jeśli ktoś ma ochotę może przetłumaczyć. Niestety nie mogę na razie wkleić linków z wiadomych przyczyn.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Kudłaty
Administrator



Dołączył: 12 Sie 2010
Posty: 361
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: Pon 14:00, 18 Sie 2014    Temat postu:

Powitał! Jeśli chodzi o napisy do WW, to kiedyś dwóch fanów przetłumaczyło pierwsze kilka odcinków i dodało napisy, pewnie gdzieś leżą jeszcze na chomikuj. Tłumaczyć w sumie nie potrzeba, bo serial niedawno... dobra, jakiś czas temu Wink został zdubbingowany. Jest kanał na YT, na którym można znaleźć większość odcinków, jak nie wszystkie :
http://www.youtube.com/channel/UCDON8ZDntkIlRj4et8Dz8jw
Oczywiście, fakt, tłumaczenie w dubbingu jest koszmarne, tak jak i koszmarnie dobrane są głosy, więc można by pokusić się o fajne, zgrabne tłumaczenie, pytanie tylko, czy jest sens?
Dlaczego nie możesz udostępnić linków?

Pozdrawiam i witam na forum!


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Kudłaty dnia Pon 14:01, 18 Sie 2014, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Graz
Kret



Dołączył: 16 Sie 2014
Posty: 2
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: Pon 17:00, 18 Sie 2014    Temat postu:

Obejrzałem pierwszy odcinek z dubbingiem i dla mnie to jest porażka, na TVN lepiej się oglądało. Wink
Dlatego postanowiłem coś w tym temacie działać, ale z angielskim u mnie kiepsko, więc pomyślałem, że zrobię przynajmniej timingi, a to bardzo ułatwi pracę potencjalnym tłumaczom. Wystarczy wypełnić "rubryczki" w aegisub. Smile
Cytat:
pierwsze kilka odcinków

Znalazłem dokładnie siedem, na chomiku olamiz.
Dlatego pomijam te odcinki i zaczynam od ósmego. Timing jest zrobiony i "przetłumaczone" do dziesiątej minuty.
Miałem problem z nazwami własnymi zwłaszcza imionami, bo np. Czubak czy Kudłacz?

Nie wklejam linków, bo takie coś mi wyskakuję. Ale jeszcze jeden post.
Cytat:
Aby zabezpieczyć to forum przed spamującymi robotami pozwalamy na publikację adresów stron www tylko zarejestrowanym użytkownikom i tylko tym, którzy opublikowali do tej pory co najmniej 3 wypowiedzi i są zarejestrowani na tym forum od co najmniej 24 godzin.


Linki podeśle Ci na PW.
Ps. Czy ktoś mógłby podesłać wszystkie odcinki ENG na mega.co.nz


EDT by Kudłaty: Poprawiłem błędy


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Graz dnia Pon 17:22, 18 Sie 2014, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Kudłaty
Administrator



Dołączył: 12 Sie 2010
Posty: 361
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: Pon 17:42, 18 Sie 2014    Temat postu:

Więc możesz napisać coś w temacie "O nas", w sumie wypadałoby się przedstawić Wink i będziesz mógł wystawić linki, swoją drogą zapomniałem, że ten system istnieje... Rzeczywiście w sprawie dubbingu wiele osób zgodzi się z Tobą. Głosy są kiepsko dobrane, zwłaszcza jeśli chodzi o Efrafę, ale i głos Mietka Morańskiego niezbyt pasuje do Mlecza... Ja osobiście preferuję WW w wersji z lektorem, niestety mam tylko kilka odcinków, które umieściłem na swoim kanale (no za wyjątkiem jednego). Ja już na dobre przyzwyczaiłem się do angielskiej wersji, do głosów. Nie jestem super mocny z angielskiego, ale moja znajomość wystarcza mi, na spokojne oglądanie, poza tym, WW (za wyjątkiem 3 sezonu) znam na pamięć Laughing Niestety po tamtych czasach pozostała tylko nostalgia i te kilka taśm u mnie w szafce. Niestety na chwilę obecną nie jestem w stanie Ci pomóc, jestem zaangażowany w kilka innych projektów, przez ostatnie czasy nawet zaniedbałem tłumaczenie ZzZL, ba, nawet na forum pojawiam się raz na ruski rok. Brak czasu, robota w elektrowni, nie pozwalają nawet oglądać kreskówek Mad Musisz poczekać, może ktoś z forum, jako że ZzZL na razie stoi (choć nie wiem co słychać u Karmala) będzie chętny podjąć się działań na rzecz tego projektu. Musisz także zdać sobie sprawę, że tłumaczenie ze słuchu pochłania kilka razy więcej czasu, niż tłumaczenie z napisów itp. Wodnikowe Wzgórze, to 39 epizodów (jeśli licząc "Zimę" i "Biesiadę" jako dwa oddzielne epizody), każdy po 23-25 minut. We trzech jest ciężko przetłumaczyć ZzZL (Karmal oczywiście ma jeszcze więcej roboty, bo sam wszystko nagrywa), więc tym bardziej w pojedynkę podjąć się Wodnikowego Wzgórza. No chyba żeby przepisywać teksty typu "lepiej chodźmy stąd ... już" Rolling Eyes to wtedy tak Smile

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Kudłaty dnia Pon 17:45, 18 Sie 2014, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Zwierzęta z Zielonego Lasu Strona Główna -> Inne kreskówki Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Strona 10 z 10

 
Skocz do:  
Możesz pisać nowe tematy
Możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

Theme xand created by spleen & Emule.
Regulamin