Autor Wiadomość
Szczerość
PostWysłany: Śro 11:46, 20 Mar 2013    Temat postu:

Dla mnie nie był w sumie zły. Tylko próbował być taki, jak zapewne Szrama lub ktośtam inny. A to, że natura obdarzyła go podręcznym biczem, to nie jego wina ;P
p.s: Marzycielka miała talent Shocked
Plucky
PostWysłany: Pon 10:54, 10 Sie 2009    Temat postu:

Ale Spike kojarzy się z takim świadkiem przestępczym... To dobre imie dla szczura, nawet jeśli później przeżył przemianę wewnętrzną...
Adder
PostWysłany: Nie 13:18, 09 Sie 2009    Temat postu:

Według mnie tłumaczenie jego imienia jako Miętus jest dobre a samo słowo znam z opakowania papierosów. zapewne miętowych.
Seba
PostWysłany: Sob 19:15, 08 Sie 2009    Temat postu:

Z angielskiego Bully to ten, który gnębi, dokucza i tym podobne określenia.
Natomiast słowa Spike nijak nie da się przetłumaczyć, to angielskie imię, ale nie nadawane ludziom za często.
Adder
PostWysłany: Sob 18:16, 08 Sie 2009    Temat postu:

No właśnie, w żadnym słowniku "bully" nie ma słowa "byczek". Ten szczur to po prostu Despota albo Zbir i w sumie na jedno wychodzi:) .Bardziej martwi mnie tłumaczenie imienia Miętusa. Po angielsku Spike czyli miętus ale słyszałam że w gazetce nazwano go Gwoździem...
Scarface
PostWysłany: Pią 0:54, 07 Sie 2009    Temat postu:

Z dawien dawna z Polsatu pamiętam "Despotę", z czasopisma "Zbira", a ja to osobiście mam wszystko gdzieś nie podchodzą mi te tłumaczenia to jest po prostu Bully i tyle. Zresztą Bully to nie jest "byczek" tylko osiłek co chodzi i bije (dres?).
Plucky
PostWysłany: Śro 20:48, 05 Sie 2009    Temat postu:

No właśnie. Bo zauważyłem że tłumaczenia imion różnią się. Jeśli porównamy gazetkę "Przyjaciele..." do filmu. W filmie szczury krzyczały o Byczku, że jest despotą. A w czasopiśmie miał na imię Zbir. Podobnie jak Błyskawica, która w filmie miała na imię Modnisia (czy coś w tym stylu).
Adder
PostWysłany: Czw 20:34, 04 Wrz 2008    Temat postu:

odkryłam Amerykę! otóż sprawdzałam w internetowym słowniku angielskie słowo bully. okazuje się, że bully nie znaczy tylko byczek, a nawet w tym słowniku takiego znaczenia nie ma główne tłumaczenia to tyran despota,znęcać się.Wygląda mi na to ż w angielskiej wersji naprawdę mieli na myśli Despotę, czy jak to oni przetłumaczyli na polski Zbira.
GAŁĄZKA
PostWysłany: Pon 9:16, 14 Lip 2008    Temat postu:

emblemay ze szczurami Smile


Marzycielka
PostWysłany: Śro 9:34, 26 Gru 2007    Temat postu:

E, tam nie przejmujmy się imieniem. jakie ma to znaczenie? Ważna jest posta Wink
Valvador
PostWysłany: Nie 17:11, 23 Gru 2007    Temat postu:

Hm, skoro w ang wersji jest to Bully to w tytule dałabym na Twoim miejscu oryginalnie imie, a nie tłumaczenie... Wink
Marzycielka
PostWysłany: Wto 23:32, 11 Gru 2007    Temat postu:

Hehe, może. Wiesz, to mój pierwszy rysunek gryzonia w życiu Very Happy
Nessi
PostWysłany: Wto 18:52, 11 Gru 2007    Temat postu:

Rysunek nr 4 jak by mu makijaż pyszczka zrobić i dokleić futra na ogonek to był by lisek Smile.
Marzycielka
PostWysłany: Wto 12:13, 11 Gru 2007    Temat postu:

Nessi napisał:
(przecież nie mogło zabraknąć lisa nawet jeśli to opis szczura Wink).

Gdzie tam w opisie czy rysunkach lis? Question
Very Happy
Nessi
PostWysłany: Pon 18:51, 10 Gru 2007    Temat postu:

Mogła byś napisać w tytule że byczek jest szczurem? Wchodząc do tematu byłam zdziwiona o jakiego byka chodzi Very Happy.
Opis ciekawy, pełno twoich przemyśleń i fajne rysunki (przecież nie mogło zabraknąć lisa nawet jeśli to opis szczura Wink). Komiks (dziwny czy śmieszny) jak najbardziej, można by go załączy do komiksu.

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group